韓国語ジャーナル

草なぎ君

韓国語

やっちゃいましたね🍺

韓国でも報道されていましたが

取材に応じたソウル市民들、たいがいは日本と同じく「残念だ」とか「そんなことする人には見えなかった」とかいう反応

でもその中で、若い男性が

「韓国にも酒を飲んでそんなことする人がたくさんいます。また復活して韓国に来てほしい」

ということを言ってました

心が広いし、優しい☺️

きっと日本よりも酒量多いであろう韓国🍺

酒での失敗には寛容なのかも…

公園で騒ぐのは良くないですが、私もちょっと気の毒というか、同情してしまう部分があります

誰でもお酒でなんかやらかしたこと、あるでしょ!?

裸つながりで、こんな記事を思い出しました(韓ジャ ミラクル★ハングル46号より)

바바리멘(ババリメン)
「トレンチコート」のことを、「바바리」または「바바리코트」と呼ぶ。 これは、イギリスの老舗ブランド「버버리(바바리)」(Burberry/バーバリー)から由来していて、 バーバリーを代表するアイテムのひとつであるトレンチコートを、ブランドに関係なく「바바리」と総称したもの。そんな바바리(トレンチコート)を身にまとい、 道端でいきなりコートをひろげては裸体を見せつける“露出狂”が、この「바바리맨」(バーバリーマン)。バーバリーを着こなす素敵な紳士…ではない。 ちなみに、「버버리」と「바바리」はどちらも使われるが、 ブランド名は「버버리」、コートには「바바리」が多く使われているようだ。 「バーバリーのトレンチコート」のことを「버버리의 바바리 코트」などと言うこともあって少々ややこしい。

例: 봄이 되면 바바리맨들의 활동이 많아지니까 조심해.
(春になるとバーバリーマンたちの活動が活発になるから気をつけて)
こういう言葉って、苦労しなくてもすぐ覚えちゃう😱